Девадаси – кто они?

9Санскритский термин “ДеваДаси” не является философски сложным, имея простой и однозначный перевод – “служительница божества”. Однако такая невинная простота часто бывает пресновата для рядового обывателя и, потворствуя его вкусу, услужливые переводчики выдумывают что-нибудь поэкзотичнее и поострее. Желательно с клубничным ароматом: храмовая куртизанка, религиозная проститутка, сакральная блудница и т. д. Возьмем, к примеру, один из наиболее любимых переводов слова “ДеваДаси” – храмовая проститутка. Знаем ли мы , что стоит за каждым из этих слов? Допустим, казалось бы за понятнейшим, правда, не русским словом “проститутка” ? Не будем искушать себя Википедией и залезем в в какой-нибудь серьёзный словарь… Читать далее

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *